Ziemassvētku mūzikas prieks
Ziemassvētku mūzikas klausīšanās ir svarīga ikgadējo svētku sastāvdaļa. Man patīk izpētīt senās mūzikas dziesmas un jaunākas dziesmas, ieskaitot mazāk zināmus skaņdarbus un citu kultūru dziesmas. Šajā rakstā es aprakstīju divpadsmit Ziemassvētku dziesmas no dažādiem periodiem ceļojumā pa laiku. Es iekļauju arī mūzikas atskaņošanas sarakstu.
Gabali ir sakārtoti aptuveni to kompozīcijas datuma secībā. Lēmumu par to, kur sarakstā ievietot vecākās dziesmas, sarežģī vairāki faktori. Dažreiz melodija atšķiras no dziesmu vārdiem. Pētnieki bieži nespēj noteikt precīzu ļoti veca kompozīcijas datumu. Turklāt mūsdienās pazīstamā dziesmas versija bieži atšķiras no agrākās versijas, kas, iespējams, vēstures gaitā ir mainījusies.
Neatkarīgi no tā, kur viņi atrodas sarakstā, es domāju, ka dziesmas ir interesantas. Es mīlu viņus klausīties jebkurā gadalaikā, bet tie ir īpaši patīkami Ziemassvētku laikā.
Termins “vecā mūzika” attiecas uz viduslaiku un renesanses mūziku. Dažreiz tajā ietilpst arī agrīnā baroka mūzika.
Piedzimšanas Bizantijas himna
Svētais Romāns melodists bija sestā gadsimta himnu komponists. Viņš dzimis ap 490. gadu Sīrijā un miris ap 556. gadu Konstantinopolē. Tiek uzskatīts, ka viņa vecāki ir ebreji, lai gan ne visi pētnieki piekrīt šai idejai. Acīmredzot romans no jūdaisma pārvērtās par pareizticīgo kristietību jaunībā. Viņš kļuva par diakonu Baznīcā un galu galā devās dzīvot uz Konstantinopoli. Šeit viņš kaut kādā ziņā palika saistīts ar Baznīcu, lai gan šīs asociācijas būtība nav pilnībā skaidra.
"Kristus dzimšanas himna" (dažreiz pazīstama kā Bizantijas Kristus dzimšanas himna) ir slavens Romanoša daudzo skaņdarbu piemērs. Diemžēl neviena mūzika, kas tika izmantota viņa dziesmu tekstos, nav saglabājusies. Dziesmu teksti tika rakstīti kā dzeja, un tie sniedz norādes par to, kā dziesma jādzied vai skandēta. Zemāk redzamā versija ir dziedāta arābu valodā, bet ekrānā tiek parādīti angļu valodas vārdi. Dziedātājs ir Nader Hajjar no Otavas. Es tikai nesen esmu iepazinies ar skaņdarbu, bet man tas patīk. Manuprāt, tas ir spocīgs un skaists.
Als es gulēju Yoolis naktī
Agrākais "Als es gulēju Yoolis naktī" (kā es gulēju Yule naktī) datēts ar 1372. gadu. Tas ir atrasts manuskriptā, ko izveidojis franciskāņu fričs vārdā Jānis Grimstone. Manuskriptā ir teksts, kas būtu piemērots sprediķiem, kā arī dzejoļi un dziesmas. Nav zināms, vai Jānis pats izveidoja informāciju, vai arī daļu no tās vai visu viņš savāc no citiem avotiem.
Dziesmā dziedātājs gultā gulstas Yule naktī. Viņš redz mātes un viņas mazā bērniņa vīziju, kurai ir vara runāt, neskatoties uz viņa nenobriešanu. Mazulis lūdz māti dziedāt šūpuļdziesmu, stāstot par viņa nākotni. Atsākot Eņģeles Gabrielas vēsti, mēs saprotam, ka māte un bērns ir Marija un Jēzus. Agrākajā zināmajā skaņdarba versijā dziesma beidzas, kad Marija ir beigusi dalīties ar Gabriela vēstījumu ar savu dēlu. Citi turpina ar to, ka Jēzus Marijai vairāk stāsta par to, ko viņš piedzīvos dzīvē.
Zemāk esošajā videoklipā dzied Mārtina labākais viduslaiku ansamblis. Martins Bels ir dziedātājs, komponists un instrumentālists, kurš bieži uzstājas senās mūzikas žanrā. Viņa ansamblis aktīvi darbojās 80. gados.
Noels Nouvelets
"Noel Nouvelet" ir franču dziesma, kas radusies piecpadsmitā gadsimta beigās vai sešpadsmitā gadsimta sākumā. Lirika gadu gaitā ir pastāvējusi daudzos veidos. Viņi apraksta prieku, ko rada Jēzus dzimšana. Dziesma tradicionāli tika dziedāta Ziemassvētkos, un tiek teikts, ka tā tika dziedāta arī jaunā gada sākumā. Pēdējā ideja man šķiet mazliet dīvaina, jo visbiežāk sastopamie dziesmu teksti ir saistīti ar Ziemassvētku svinībām. Zemāk parādītā dzīvās dziesmas versija ir interesanta dzirdēt un skatīties.
Apollo's Fire ir baroka orķestris no Klīvlendas, Ohaio. Viņi ir pazīstami ar radošām un enerģiskām izrādēm. Orķestra dibinātājs un diriģents ir Žanete Sorela. Apollo's Fire ir guvis starptautiskus panākumus, ienesot auditoriju ar uguni vai aizraušanos.
Gaudete
Dziesma "Gaudete" tika atrasta grāmatā ar nosaukumu "Piae Cantiones", kas tika izdota 1582. gadā. Grāmatu sastādīja somu universitātes students Theodoricus Petri, kurš vēlējās saglabāt dažas vecās dziesmas un himnas. "Gaudete", visticamāk, ir vecāks par viņa kompilāciju. Dziesma sākotnēji tika dziedāta latīņu valodā, un bieži tā joprojām ir šodien. Vārds gaudete ir latīņu valoda, lai priecātos. Gabals ir priecīgi svētki par Kristus dzimšanu un nozīmi.
Kembridžas Klāras koledžas koris izpilda dziesmu zemāk esošajā videoklipā. Viņi ir jauktas balss koris, kas dibināts 1972. gadā un uzstājas dievkalpojumos koledžas kapelā. Viņi uzstājas arī plašākai publikai un ieraksta savu mūziku.
Personīgais Hodžijs
Tāpat kā iepriekšējā dziesma, arī šī tika publicēta kompozīcijā “Piae Cantiones”, un tāpēc tai jābūt vecākai par grāmatu. To bieži dzied latīņu valodā. Tā nosaukums angļu valodā ir "On This Day Earth Shall Ring". Tāpat kā "Gaudete", dziesma ir priecīgs un triumfāls Kristus dzimšanas apraksts un svinības. Daži mūsdienu komponisti ir izveidojuši paši savus dziesmas aranžējumus, to skaitā Gustavs Holsts un Džons Rutters.
Kembridžas dziedātāji ir jauktas balss kamerkoris, kuru 1981. gadā izveidoja Džons Rutters. Savā agrīnajā vēsturē koris sastāvēja no bijušajiem Kemberas Klāras koledžas kora dalībniekiem. John Rutter savulaik bija kora diriģents.
Salda bija dziesma, ko dziedāja Jaunava
Šī jaukā un maigā dziesma radusies sešpadsmitā gadsimta beigās vai septiņpadsmitā gadsimta sākumā. Dziesmas tekstos ir Marijas šūpuļdziesma jaundzimušajam, un tā norāda uz dzimšanas nozīmīgumu. Bendžamins Brittens, Ralfs Vaughans Viljamss un citi mūsdienu komponisti ir izveidojuši savas šī jaukā skaņdarba versijas.
Baltimore Consort dziesma tiek izpildīta zemāk esošajā videoklipā. Grupa izpilda seno mūziku no dažādiem laika periodiem. Dziedātājs ir Hosē Limoss, kurš ir kontratenors. Pretendentam ir vokālais diapazons, kas sniedzas līdz pat kontralto skaitam (sieviete, kas var dziedāt zemā skaņā).
O nāc, nāc, nāc (Veni Veni) Emanuels
Šīs majestātiskās dziesmas melodija man izklausās nedaudz drūma, kas atbilst tās dziesmu vārdiem. Dziesma patiešām ir Adventa dziesma, kas izsaka ilgas pēc Kristus ierašanās. Tas attiecas uz bēdīgajiem notikumiem, kas aprakstīti Bībelē, un Kristus nepieciešamību mums palīdzēt. Dziesma var būt ļoti efektīva, izraisot emocijas pat dažiem cilvēkiem, kuri netic Bībeles stāstiem, it īpaši, ja to dzied liela grupa.
Šim skaņdarbam ir neskaidra vēsture, kurā iesaistīti vairāki cilvēki. Ir zināms, ka angļu valodas versija, ko mēs šodien dziedam, ir datēta ar deviņpadsmito gadsimtu, kaut arī šķiet, ka pat tad tās izveidē ir iesaistījušies vairāk nekā viens cilvēks. Varbūt skaņdarba pirmsākumi meklējami gadsimtiem iepriekš. Zemāk esošajā videoklipā esošās dziesmas latīņu valodas versiju dzied Šveices koris, kurš sevi dēvē par "L'Accroche-Choeur ansambļa vokālo Fribourg".
Veksfordas karols
Filmas "The Wexford Carol" dziesmu teksti stāsta par Kristus dzimšanu sīkāk nekā jebkura cita šī raksta dziesma. Veksforda ir pilsēta Veksfordas grāfistē, Īrijā. Carol ir tradicionāla īru dziesma. Domājams, ka dziesmu teksti vispirms ir uzrakstīti angļu valodā un vēlāk tulkoti īru valodā.
Līdzīgi kā iepriekšējā dziesmā, arī "The Wexford Carol" izcelsme līdz šim ir izrādījusies sarežģīta. Karola izcelsme, iespējams, ir bijusi ļoti agrīna. Kā norādīts zemāk esošajā atsaucē, dziesma "ieguva jaunu popularitāti" 1928. gadā. To publicēja Viljams Grattans Floods Oksfordas grāmatā Carols. Viljams sacīja, ka vārdus un melodiju ieguvis no vietējā dziedātāja un pēc tam mainījis dziesmu tekstus.
Zemāk esošajā videoklipā vokālists Alisons Krauss un čellists Yo-Yo Ma. Citi instrumentālisti īsumā tiek izcelti video un palīdz radīt bagātīgu skanējumu, bet diemžēl viņu vārdus nezinu.
Es brīnos kā es klejoju
"Nez kā es klejoju" 1933. gadā sarakstīja Džons Jēkabs Niless Amerikas Savienotajās Valstīs. Viņš to publicēja bukletā 1934. gadā. Gabala sākums viņam ienāca prātā trīs līniju formā, ko dziedāja kāda meitene Ziemeļkarolīnā. Līnijas nāca no agrākas dziesmas, kuru meitene pilnībā neatcerējās. Nav zināms, cik veca bija oriģinālā dziesma. Mūsdienās dziedātā versija tiek uzskatīta par Apalaču dziesmu.
Manuprāt, dziesmas melodija ir skaista. Lirika ir maigs pārdomas par Jēzus dzimšanu, dzīvi un spēku. Viņi ir parādīti zemāk esošajā videoklipā. Lindas Ronštates dziesmas versija ir mana mīļākā no tām, kuras līdz šim esmu atklājusi. Aktīvajos gados viņa dziedāja dažādos žanros. Diemžēl viņai nācās atkāpties no dziedāšanas Parkinsona slimības dēļ.
Jaunavai Marijai bija mazuļu zēns
Šī jautrā dziesma ar kazipso līdzīgu ritmu, iespējams, nāk no Trinidāda. Dziesmas vārdi svin Jēzus dzimšanu. Kad gabals tika izveidots, nav zināms. Ziemeļamerikas tautas mūzikas fani, iespējams, pirmo reizi uzzināja par dziesmu, izmantojot Edric Connor 1945. gada grāmatu vai, iespējams, Harija Belafonte dziesmas izpildījumu 1958. gadā.
Edriks Konnors bija aktieris, dziedātājs un tautas dziesmu kolekcionārs no Karību jūras reģiona. Viņa grāmatas nosaukums bija "Rietumu Indijas garīgo un tautasdziesmu kolekcija Edric Connor". Viņš kolekcionēja "Jaunavai Marijai bija mazuļu zēnu", klausoties, kā vecāks vīrs to dzied. Iespējams, ka dziesma tomēr tika izveidota ilgi pirms šī laika. Es domāju, ka tas ir lielisks Ziemassvētku repertuāra papildinājums.
Zemāk esošo dziesmu dziedāja Roberta DeKormjē dziedātāji un ansamblis, kura vairs nav. (Atkarībā no avota mūziķa uzvārds tiek uzrakstīts gan DeCormier, gan De Cormier.) Roberts nomira 2017. gadā 95 gadu vecumā pēc daudzu gadu veltīšanas mūzikai.
Ziemassvētki Killarney
"Ziemassvētkus Killarnijā" 1950. gadā komponēja Džons Redmonds, Džeimss Kavanaughs un Frenks Veldsons. Visi komponisti bija īru amerikāņi. Zemāk dziedātā dziesma ir jautrs, skaņdarbs par Ziemassvētku laiku Killarney, Īrijas pilsētā. Dziesmā minēti daži Ziemassvētku prieki, tostarp Holly, efeja, Ziemassvētku vecītis un skūpsts zem āmuļa. Māja ir atvērta kaimiņiem, un tēvs Jānis to svētī pirms aizbraukšanas. Dziesmas vārdi tiek parādīti video ekrānā.
Videoklipā dziesmu izpilda The Irish Rovers. Šī populārā grupa tika izveidota 1963. gadā Kanādā. Tas ir ierakstījis daudzas dziesmas un vairākas reizes parādījies televīzijā. Grupa popularizē īru mūziku un kultūru, vienlaikus daloties patīkamā mūzikā. Tā sastāvs gadu gaitā ir mainījies, bet grupa turpina izklaidēt cilvēkus.
Pastaiga gaisā
"Pastaiga gaisā" bija daļa no 1982. gada animācijas televīzijas filmas ar nosaukumu "Sniegavīrs" skaņu celiņa. Dziesmu dzied zēns, kad viņš gaisā lido kopā ar sniegavīru, kuru viņš ir uztaisījis un kurš ir atdzīvojies. Dziedājuma vārdi ir vienīgie vārdi filmā. Pārējo sižetu pavada mūzika.
Filma parāda sniegavīra izgatavošanu un tēmēkļus, kas tajā parāda zēnu viņu ceļojumā uz Ziemeļpolu, lai satiktu Ziemassvētku vecīti. Tas ir parastais Ziemassvētku vecīša vārds Lielbritānijā, kur filma tika veidota. Sižeta pamatā ir Raimonda Brigsa sarakstītā bilžu grāmata bērniem.
Dziesmas tekstos nav pieminēti Ziemassvētki, bet filma ir saistīta ar svētkiem sniegotās vides un Ziemassvētku tēva apmeklējuma dēļ. Pēteris Autijs bija koru zēns no Sv. Pāvila katedrāles, kurš dziedāja dziesmu. Šodien viņš ir operas tenors. Dziesma ir saistīta arī ar jauno Aled Jones, kurš dziesmu dziedāja nedaudz vēlāk pēc Pītera balss maiņas. Mūziku pat pieaugušie mīl par jaunā Pītera Autija balss kvalitāti, melodiju un saistību ar maģisku notikumu.
Ja vecākiem ir kārdinājums skatīties “Sniegavīru” kopā ar saviem maziem bērniem vai ja viņi vēlas iegādāties grāmatu bērnam, viņi varētu vēlēties viņus sagatavot tam, ka sniegavīrs kūst, temperatūrai paaugstinoties.
Skaista mūzika
Mūsdienās var dzirdēt daudzas cienīgas Ziemassvētku dziesmas no agrīnajiem un jaunākajiem periodiem gan tiešraidēs, gan ierakstos. Cilvēki, kuri var lasīt mūziku vai spēlēt mūzikas instrumentu, varēs atrast vēl vairāk iespēju dziesmu baudīšanai. Vokālā un instrumentālā mūzika var būt brīnišķīgs papildinājums citiem svētkiem Ziemassvētku laikā neatkarīgi no tā, kāda ir gadalaika nozīme cilvēkam.
Atsauces
- Informācija par Romānu Melodistu no OCA (Pareizticīgās baznīcas Amerikā)
- Vairāk faktu par Sv. Romosu no Antiohijas pareizticīgo kristiešu arhidiecēzes Ziemeļamerikā
- Raksts par tēmu “Kā es gulēju Yule naktī” klasiskās mūzikas vietnē Corymbus
- Ieraksts "Noel Nouvelet" no Ziemassvētku dziesmām un dziesmām (Šajā vietnē ir arī vēsturiska informācija par citām šajā rakstā minētajām dziesmām.)
- Piae Cantiones ieraksts no Ziemassvētku himnām un dziesmām
- Informācija par "Wexford Carol" no Patrika Komerforda (īru garīdznieks anglikāņu tradīcijās)
- Informācija par Džonu Jēkabu Nilesu no Amerikas vēstures mācīšanas
- Ziemassvētki Killarnijā un citi dziesmu fakti no Amerikas Ziemassvētku festivāla
- Pastaigas gaisā fakti un dziesmu teksti no Amsterdamas Ukulele Club