Dabisks satelīts un simbols
Mēness ir Zemes vienīgais pastāvīgais dabīgais pavadonis, taču daudziem cilvēkiem tas nozīmē daudz vairāk. Tā mainīgais, tomēr pazīstamais izskats, riņķojot apkārt planētai, un bieži vien spožais skaistums padara to par vecu un novērtētu draugu. Šis draugs tomēr jānovērtē no attāluma un ar saviem noteikumiem. Mēness bieži ir redzams, bet lielākajai daļai no mums tas ir mūžīgi nepieejams.
Mēness mūsdienās interesē daudzus cilvēkus, tāpat kā agrāk. Nav pārsteidzoši, ka dziesmās tas tiek bieži minēts. Neskatoties uz to, ka zinātnieki to ir pētījuši kādu laiku, tas joprojām ir nedaudz noslēpumains. Dažiem cilvēkiem ir svarīgi simboliski, garīgi vai maģiski uzskati, kas saistīti ar mēness.
Tautasdziesmās tiek apspriestas “parasto” cilvēku, grupas, kurā ietilpst lielākā daļa no mums, intereses. Cilvēki dažādās valstīs un kultūrās ir rakstījuši dziesmas par Mēnesi un tā nozīmi. Es esmu iekļāvis dažas no šīm dziesmām šajā rakstā.
Mēness celšanās
"Mēness augšana" ir tradicionāla dziesma par 1798. gada Īrijas sacelšanos pret Lielbritānijas armiju. Dziesmas vārdi un tās dzīvais ritms liecina par apņēmību un optimismu. Kad mēness ceļas, "līdakām jābūt kopā", lai sagatavotos cīņai. Līdaka ir ierocis, kas atgādina garu stieni ar smailu vai šķēpam līdzīgu galu. Līdakas nesējus sauca par pikemeniem. Diemžēl līdakiem, kuri piedalījās sacelšanās, pretiniekiem bija musketes.
Frāze "mēness uznākšana" dziesmā tiek atkārtota daudzas reizes, gandrīz kā iededzināšana. Vēsturiskā cīņa tika zaudēta, taču dziesma to nepiemin. Tas bija domāts patriotisko jūtu pret Īriju un tās cīņām saliedēšanai. Faktiski pēdējās divās rindās ir teikts: "Un urā, mani, zēni, par brīvību |" Šis ir Mēness uzlēkšana ", it kā sakāve nekad nebūtu notikusi.
Dziesmas mūzika ir tā pati melodija, kas izmantota “Zaļā valkāšanai”, un tika publicēta 1866. gadā. Tomēr šī melodija var būt vecāka. Dziesmas vārdus sarakstījis Džons Keegans Keisija (1818-1818), kurš bija daļa no feniāņu kustības. Šī grupa bija veltīta neatkarīgas republikas nodibināšanai Īrijā
Gar ieleju zvanīja murmurs
Tāpat kā banshee vientuļais kronis
Un tūkstoš līdaku mirgoja
Mēness uzlecot
- Džons Keegans KeisijaGrupa, kas izpilda iepriekšminēto dziesmu, saucas Na Casaidigh (The Cassidys). Grupa dziedāja tradicionālās dziesmas īru valodā. Viņi tomēr vairs neuzstājas.
Mēness spīd
Mēness nosaka ainu šajā jautrajā krievu dziesmā par mīlestību. Sākoties naktij, mēness spīd un dziedātāja apkārtni apgaismo mēness gaisma. Dziedātājs atklāj, ka dabiskais apgaismojums apgaismo visu ceļu uz Sašas māju.
Kad viņš sasniedz māju, dziedātājs un Saša sazinās pa atvērtu logu. Viņi iesaistās šķietami draudzīgā cīņā par laulībām. Es saku "acīmredzot", jo man bija jāinterpretē dziesmu teksti, kurus ieguvu no krievu kirilicas uz angļu valodas tulkošanas programmas. Tulkojums bija noderīgs, taču tam nebija pilnīgas jēgas. Izskatās, ka Saša tomēr vēl nav gatava precēties ar dziedātāju.
Tiek teikts, ka dziesma ir populāra Krievijā. Šķiet, ka Ziemeļamerikā tas ir populārāks kā instrumentāls skaņdarbs, nevis kā vokāls. Skaņdarbam ir straujš temps, kas prasa enerģisku pizzicato vai strumming no stīgu instrumentiem. To spēlē gan orķestri, gan tradicionālie krievu instrumentu ansambļi.
Zemāk redzamo versiju spēlē Krievijas stīgu orķestris (agrāk pazīstams kā Kremļa kamerorķestris), kurš bieži apmeklē Amerikas Savienotās Valstis. Orķestra dibinātājs un muzikālais vadītājs ir Miša Rahčevskis.
Pilna angļu valoda
Pilna angļu valoda ir grupas nosaukums. Muzikālā grupa ir daļa no projekta ar nosaukumu The Full English Digital Archive, kuru vada angļu tautas deju un dziesmu biedrība. Saīsinātu terminu “Pilna angļu valoda” dažreiz lieto, lai atsauktos uz arhīvu, tāpēc šis termins attiecas uz divām lietām - joslu un datu bāzi.
Projektā iesaistītie cilvēki ir izveidojuši meklējamu datu bāzi par dažām nozīmīgām vēsturiskām tautas dziesmu kolekcijām Anglijā. Rezultātā izmeklētājs var viegli izpētīt mūziku, dziesmu vārdus, dejas un agrāko laiku paražas.
Zemāk redzamajā video redzams, ka The Full English izpilda patīkamu dziesmu par cilvēku mēness. Daudzās kultūrās ir stāsti par šo iedomāto būtni un tās nozīmīgumu. Tumšie un gaišie mēness virsmas plankumi, kas redzami noteiktos apgaismojuma apstākļos, dažreiz var līdzināties kādam cilvēkam vai citam objektam mūsu iztēlē. Tumšie apgabali faktiski ir mēness zemienes un pārsvarā ir izgatavoti no bazalta. Gaismas zonas ir augstienes.
Cilvēks mēness
Saskaņā ar galvenokārt Norfolku (informatīva vietne tautasdziesmu cienītājiem), "Cilvēks mēness" pirmo reizi tika publicēts ap 1858. līdz 1861. gadu Londonā. Iespējams, ka tāpat kā citas vecās dziesmas tika izveidotas agrākā laikā. Tas tika publicēts grāmatā ar nosaukumu Everybody's Song Book; vai Salona apmeklētāja pavadonis, kas ir jaunu un iemīļotu dziesmu izvēles kolekcija . Komponista vai tekstu autora vārds publikācijā netika norādīts.
Neskaitot pirmo pantu, visa dziesma ir par cilvēku mēness. Tas ir ierīkots kāda veida dzeramajā uzņēmumā. Ievadā dziedātājs saka, ka ir nepatīkami celties, lai dziedātu dziesmu un atklātu, ka jūsu glāze ir tukša. Viņš arī saka, ka ir tikpat nepatīkami lūgt dziedāt, kad jums nav prātā neviena dziesma. Tad viņš nolemj, ka dziedās par cilvēku mēness.
"Cilvēks mēness uz mums met jaunu gaismu;
Viņš ir cilvēks, par kuru mēs visi runājam, bet neviens nezina;
Un, lai arī tā ir augsta tēma, es esmu nokļuvis
Man būs tikai pagrieziens pie cilvēka Mēness. "
Dziesmas garāka versija nekā šobrīd tiek dziedāta, ir publicēta Alfrēda Viljamsa rokrakstu kolekcijā, kas nav datēta. Abās versijās ir dažas asprātīgas līnijas par cilvēku mēness.
Bet viņš ir pieradis pie dzīves, jo visi apļi vienojas,
Ka neviens nevirzās tik augstā aplī kā viņš,
Un kaut arī muižnieki dodas augšup savā karaliskajā balonā,
Viņi nav iepazīstināti ar cilvēku Mēness.
- Main in the Moon lirika no galvenokārt NorfolkasTu esi mēness, es esmu tava spožā zvaigzne
"Tu esi mēness, es esmu tava spožā zvaigzne" ir ukraiņu mīlas dziesma, kurā sieviete (zvaigzne) dzied vīrietim, kuru viņa mīl (mēness). Iepriekš minētā pārsūtīšana ir modernā versija, kuru dzied Tetiana Lubimenko, pazīstama arī kā Tanya Lubimenko un kā Milana. Viņa ir grupas Origen dalībniece, kas producē jauna laikmeta klasisko crossover mūziku. Diemžēl es neesmu atklājis dziesmas vārdus vai uzzinājis par tās vēsturi. Es esmu iekļāvis dziesmu šajā rakstā, jo es domāju, ka tas ir jauks skaņdarbs, kuru ir vērts klausīties.
Dziesma ir klasificēta kā tautasdziesma, un to var dzirdēt tradicionālākā versijā zemāk esošajā videoklipā, kur to sauc par "Ak, tu esi mēness, es esmu spoža zvaigzne". Dziedātāji pieder Mutyn Village sieviešu tautas korim. Grupā ir vecākas sievietes no sešdesmit līdz vairāk nekā astoņdesmit gadu vecuma. Sievietes ir dziedātājas amatieres, bet viņus ļoti interesē sava novada tautasdziesmas un vēlas tās saglabāt. Viņi dzied dziesmas savas kopienas tradicionālajā manierē. Vienīgā informācija, ko es varēju atrast par kori, bija diezgan sena, tāpat kā viņu video. Es ceru, ka grupa joprojām pastāv.
Pjero, Harlekins un Kolumbīns
"Au Clair de la Lune" (Mēnessgaismā) ir tradicionāla franču tautasdziesma, kuru bieži dzied kā šūpuļdziesmu mazuļiem vai ko māca kā vieglu instrumentālu skaņdarbu, kuru studenti var atskaņot. Varoņi vismaz dažās dziesmas stāsta versijās ir pazīstami, kas iesaistīti commedia dell'arte. Tas bija tāds teātra veids, kas radās Itālijā sešpadsmitajā gadsimtā un izplatījās visā Eiropā.
Commedia dell'arte teātra trupa bieži ceļoja no vietas uz vietu, lai sniegtu izrādes, un tajā bija daži populāri krājuma varoņi. Pjērs bija klauns, kurš ģērbās baltā krāsā un sejā bija balts grims. Harlequin bija cilvēks, kurš valkāja krāsainu rūtainu vai raibu kostīmu. Viņš bija iemīlējis Kolumbīnu, gudru kalpu vai kalponi.
"All Clair de la Lune", šķiet, datēts ar astoņpadsmito gadsimtu. Gan franču, gan angļu valodas teksti nedaudz atšķiras. Visi tie, kurus esmu redzējis, sauc Prīrotu kā cilvēku, kuru apciemo kaimiņš, kurš vēlas aizņemties pildspalvu. Dažās dziesmu tekstu versijās apmeklētājs tiek nosaukts par Harlequin. Citos viņu sauc par Ļubinu. Šķiet, ka stāstā sieviete nekad netiek nosaukta, taču bieži tiek pieņemts, ka viņa ir Kolumina.
Augšējā videoklipā dziedātāji vienlaikus bija populāri Francijā. Andrē Klovejs nomira 2003. gadā. Matīss Altērijs ir soprāns, kurš visaktīvāk darbojās piecdesmitajos un sešdesmitajos gados.
Stāsts par Au Clair de la Lune
Notikumi stāstā notiek mēness gaismā. Pirmajā pantā vīrietis klauvē pie Prīrota mājas durvīm, lai lūgtu pildspalvu. Viņš saka, ka nevar rakstīt bez pildspalvas un arī neredz, jo viņa svece ir mirusi.
Otrajā pantā Pierrots saka, ka viņš ir gultā un viņam nav pildspalvu, bet ierosina, ka viņa apmeklētājs dodas uz kaimiņa māju ar savu lūgumu. Pjero zina, ka kaimiņiene ir nomodā, jo viņš var redzēt gaismu viņas logā. Trešajā pantā apmeklētājs klauvē pie “brunetes” durvīm.
Pēdējā panta sākumā vīrieti un sievieti var redzēt pa atvērtajām durvīm, kad sievietes mājās meklē pildspalvu un sveci. Dziesma beidzas ar rindām "Es nezinu, ko viņi atrada, bet es zinu, ka viņiem durvis ir aizvērtas."
"Au Clair de la Lune" komponists nav zināms. Ir interesanti un bieži pārdomājoši atklāt, kā viņš vai citi komponisti savās dziesmās ir ieskaņojuši mēness. Satelīta daudzkārtējās simboliskās nozīmes mūsu dzīvē ir labi izmantotas tautas mūzikā.
Atsauces
- Īru mūzikas dienas izdevuma "Mēness augšana" vēsture
- Pilns angļu valodas digitālais arhīvs no angļu tautas deju un dziesmu biedrības
- Cilvēks mēness informācija un dziesmu vārdi no galvenokārt Norfolkas
- Mutyn Village sieviešu tautas kora vēsture
- Fakti par commedia dell'arte no Metropolitēna mākslas muzeja